Token ID IBUBd9LfQxocBETksyy875E4ZFU






    x+1
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de
    Oberhaupt von El-Kab

    (unspecified)
    TITL




    x+2
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de
    Priester von Horus-Anubis, der einzig vor dem Haus des Geleites residiert

    (unspecified)
    TITL




    x+3
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    ein von seinem Herrn Geliebter

    (unspecified)
    TITL




    x+4
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de
    der von seinem Herrn Geliebte

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ra-wer

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der ... Oberhaupt von El-Kab ... Priester von Horus-Anubis, der einzig vor dem Haus des Gleites residiert ... Versorgter, ein von seinem Herrn Geliebter ... der von seinem Herrn Geliebte Ra-wer.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9LfQxocBETksyy875E4ZFU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9LfQxocBETksyy875E4ZFU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9LfQxocBETksyy875E4ZFU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9LfQxocBETksyy875E4ZFU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9LfQxocBETksyy875E4ZFU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)