Token ID IBUBd9MuoTUVD0jrp2FmFClz78k




    substantive_masc
    de
    Sprecher; Übermittler

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gutes (abstr.)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
a great herald of goodness,
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd9MuoTUVD0jrp2FmFClz78k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9MuoTUVD0jrp2FmFClz78k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Token ID IBUBd9MuoTUVD0jrp2FmFClz78k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9MuoTUVD0jrp2FmFClz78k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9MuoTUVD0jrp2FmFClz78k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)