معرف الرمز المميز IBUBd9N5V5NEckyfjNyHgW9i7F8



    verb_3-lit
    de
    hell sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    [ein Leinentuch mit Fransen]

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Eingeweide

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Pavian

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Mein Fransentuch(?) ist heller(?) als die Eingeweide des Pavians.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd9N5V5NEckyfjNyHgW9i7F8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9N5V5NEckyfjNyHgW9i7F8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd9N5V5NEckyfjNyHgW9i7F8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9N5V5NEckyfjNyHgW9i7F8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9N5V5NEckyfjNyHgW9i7F8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)