Token ID IBUBd9NCPqSPdEDuuEwnbn8qNzc




    292a

    292a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    fallen

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de
    Herz

    Noun.pl.stpr.3pl
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ihre Herzen fallen seinen Fingern anheim.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9NCPqSPdEDuuEwnbn8qNzc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9NCPqSPdEDuuEwnbn8qNzc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9NCPqSPdEDuuEwnbn8qNzc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9NCPqSPdEDuuEwnbn8qNzc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9NCPqSPdEDuuEwnbn8qNzc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)