Token ID IBUBd9Q6aeVT2Emym1o9NsYpK5Y




    verb
    de
    sich freuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    3,8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
"Freue dich!
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: IBUBd9Q6aeVT2Emym1o9NsYpK5Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Q6aeVT2Emym1o9NsYpK5Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Token ID IBUBd9Q6aeVT2Emym1o9NsYpK5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Q6aeVT2Emym1o9NsYpK5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Q6aeVT2Emym1o9NsYpK5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)