Identifiant d’unité IBUBd9Rj88Dx0U32mbthQ5PGIig







    6,12
     
     

     
     


    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    (unspecified)
    PTCL


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    voll sein; füllen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    fassen; packen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    [Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Dann hielt die Tochter ihn fest.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.09.2025)

Commentaires
  • mḥ.ṱ ist mit der Buchrolle determiniert. Es ist aber wohl das gleich geschriebene Lemma gemeint, das mit dem Arm mit Stock determiniert wird. Zu der Schreibung mit dem Affix , das sich bis zum Koptischen erhalten hat (vgl. (a)mahte, W. Westendorf, Koptisches Handwörterbuch; Heidelberg 2000 (= 1977), S. 6 und 112), vgl. J. Winand, Études de néo-égyptien; Bd. 1, La morphologie verbale; Liège 1992 (AegLeod 2), S. 44-45.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd9Rj88Dx0U32mbthQ5PGIig
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Rj88Dx0U32mbthQ5PGIig

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd9Rj88Dx0U32mbthQ5PGIig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Rj88Dx0U32mbthQ5PGIig>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Rj88Dx0U32mbthQ5PGIig, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)