Identifiant d’unité IBUBd9S2WESOdEKBppLmFtF8Nzc
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Chnum
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr von Herwer
(unspecified)
DIVN
verb_irr
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Leben, Heil, Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Begräbnis
(unspecified)
N.m:sg
adjective
vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
das Alter
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
Bürgermeister
(unspecified)
TITL
person_name
Iuny
(unspecified)
PERSN
Lobpreis für den Ka des Chnum, des Herrn von Her-wer, der Leben-Heil-und-Gesundheit gibt, der ein schönes Begräbnis nach dem Alter 〈für〉 den Bürgermeister Iuny gibt.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 11.11.2015)
Identifiant permanent:
IBUBd9S2WESOdEKBppLmFtF8Nzc
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9S2WESOdEKBppLmFtF8Nzc
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBUBd9S2WESOdEKBppLmFtF8Nzc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9S2WESOdEKBppLmFtF8Nzc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9S2WESOdEKBppLmFtF8Nzc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.