Token ID IBUBd9T89kqgjE2Lilu1X0wnwxA


zẖꜣ.w Jnnꜣ-zp-2 m ḥꜣ.t-zp 1 ꜣbd 1 pr.t sw 20 Mit der nächsten Zeile schließt unmittelbar die Lehre des Cheti an


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Mon.]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card





     
     

     
     




    Mit der nächsten Zeile schließt unmittelbar die Lehre des Cheti an
     
     

     
     
de
(Es hat verfaßt) der Schreiber Inna-inna (?; oder: Innana) im 1. Regierungsjahr (Sethos II.), 1. Monat der Aussaat-Jahreszeit, 20. Tag.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9T89kqgjE2Lilu1X0wnwxA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9T89kqgjE2Lilu1X0wnwxA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9T89kqgjE2Lilu1X0wnwxA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9T89kqgjE2Lilu1X0wnwxA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9T89kqgjE2Lilu1X0wnwxA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)