معرف الرمز المميز IBUBd9W73NvDM0E7snVTStVxOaY


Ende des Textes; Rest des Ostrakons unbeschriftet

nṯr.PL mhꜣw.t[_] Vso 19 Lücke Ende des Textes; Rest des Ostrakons unbeschriftet



    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Sippe

    (unspecified)
    N.f:sg





    Vso 19
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     



    Ende des Textes; Rest des Ostrakons unbeschriftet

    Ende des Textes; Rest des Ostrakons unbeschriftet
     
     

     
     
de
Die Götter der Sippe (?) [... ... ...]
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٢٣)

تعليقات
  • mhꜣw.t: Fischer-Elfert denkt, daß das Substantiv mhw.t: "Familie" vorliegt, vielleicht ist es aber das Verb mhi̯: "vergessen". Er übersetzt außerdem mit "Die Götterfamilie(?) [---]", was eine Inversion ehrenhalber von nṯr.w und mhw.t bedeuten würde.

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠٩/٠٩)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd9W73NvDM0E7snVTStVxOaY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9W73NvDM0E7snVTStVxOaY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Samuel Huster، معرف الرمز المميز IBUBd9W73NvDM0E7snVTStVxOaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9W73NvDM0E7snVTStVxOaY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9W73NvDM0E7snVTStVxOaY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)