معرف الرمز المميز IBUBd9WR9jQWNEHJhSTxn2eTTyg


KÄT 126.5

KÄT 126.5 wr~rʾ~y.t =k {•} sḫ.tj 8 m nwḥ

de
Dein Streitwagen ist mit (oder: in?) Seilen geschlagen (d.h. nicht einsatzbereit?).

تعليقات
  • sḫ: Gardiner erkennt das Verb zḫi̯: "schlagen", das er hier als "thy chariot (is) worn by ropes" übersetzt. Fischer-Elfert fragt sich, ob sḫt: "weben" zu lesen bzw zu emendieren ist; er übersetzt: "dein Streitwagen (ist) verschnürt mit Stricken". Man kann auch an sḫt: "fangen (mit einem Netz)" denken: "Dein Streitwagen ist in Seilen eingefangen". Gemeint ist wohl, daß der Wagen transportiert wird und nicht selbst fährt. Auf oDeM 1005 steht zḫi̯.

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd9WR9jQWNEHJhSTxn2eTTyg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9WR9jQWNEHJhSTxn2eTTyg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Christine Greger، Anja Weber، Lutz Popko، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd9WR9jQWNEHJhSTxn2eTTyg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9WR9jQWNEHJhSTxn2eTTyg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9WR9jQWNEHJhSTxn2eTTyg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٤ أبريل ٢٠٢٥)