Token ID IBUBd9XyKw967ksrnpTpeHFEG8I
nn jri̯ =f ⸮[h]⸢rp⸣.t? nmj 2Q •
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
machen
SC.act.ngem.3sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
untersinken
Neg.compl.t
V\advz
verb_2-lit
sich vergreifen (an)
Neg.compl.unspec
V\advz
2Q
•
Er soll nicht einsinken (?) und sich vergreifen (?) [an ...].
Datierung:
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Dem Determinativ nach erscheint hrp "einsinken" die einzig mögliche Ergänzung zu sein, auch wenn der Platz in der Lücke sehr spärlich ist. Was nmj in diesem Zusammenhang bedeutet, weiß ich nicht. Ob, wie Leitz S. 10, Anm. 65 anmerkt das Verbum nm (WB III, 264, 11-12) vorliegt? Der Sinn entgeht mir bislang.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd9XyKw967ksrnpTpeHFEG8I
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9XyKw967ksrnpTpeHFEG8I
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9XyKw967ksrnpTpeHFEG8I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9XyKw967ksrnpTpeHFEG8I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9XyKw967ksrnpTpeHFEG8I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.