Token ID IBUBd9Z0WrAbvEcEgOSyabKdBWA


⸢pri̯⸣ ⸢n⸣ ⸢=ṯ⸣ 8Q zerstört rto 2 Anfang der Kolumne zerstört



    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Imp
    V\imp


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f





    8Q zerstört
     
     

     
     





    rto 2
     
     

     
     





    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
⸢Komm doch hervor⸣ [---]!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • Durch die Zerstörung ist fast nichts sicher übersetzbar.

    Autor:in des Kommentars: Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9Z0WrAbvEcEgOSyabKdBWA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Z0WrAbvEcEgOSyabKdBWA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd9Z0WrAbvEcEgOSyabKdBWA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Z0WrAbvEcEgOSyabKdBWA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9Z0WrAbvEcEgOSyabKdBWA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)