Token ID IBUBd9ZjM1FPQU7yj7GWe0Sr7d4


de
Da sagt Isis: "Zu 〈mir〉 eilen die beiden Länder, vor 〈mir〉 weinen die Städte und Gaue, (daß) er sich auf den Weg machen möge, der in Gold Gehüllte!"

Kommentare
  • QQ ist symbolisch auch QꜣQꜣ "der erhöhte Erhöhte" lesbar.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9ZjM1FPQU7yj7GWe0Sr7d4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ZjM1FPQU7yj7GWe0Sr7d4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9ZjM1FPQU7yj7GWe0Sr7d4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ZjM1FPQU7yj7GWe0Sr7d4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 11.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ZjM1FPQU7yj7GWe0Sr7d4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 11.1.2025)