Identifiant d’unité IBUBd9bDR09WPk80vRqZa2DBy0U





    D90

    D90
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    strafen, bestrafen

    SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen an

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    2,8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gesetz

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihr (pron. suff. 3. fem. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.f






     
     

     
     
de
Man bestraft den, der ihre Gesetze übertritt (wörtl.: an ihren Gesetzen vorbeigeht).
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • Zaba hat die Präposition n hinter ḫsf=tw und den Verspunkt hinter hp.w.pl=s vergessen. Seine Verseinteilung mit swꜣ.t am Anfang von Vers 91 (parallel zu swꜣ.t in der Version pPrisse) ist daher nicht richtig.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd9bDR09WPk80vRqZa2DBy0U
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9bDR09WPk80vRqZa2DBy0U

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Identifiant d’unité IBUBd9bDR09WPk80vRqZa2DBy0U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9bDR09WPk80vRqZa2DBy0U>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9bDR09WPk80vRqZa2DBy0U, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)