Identifiant d’unité IBUBd9c8jQ883Ut5nseoieWYkPI


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)

j[r] nṯr ca. halbe Kolumne



    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg





    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     
de
Es ist (oder: wenn) der Gott [... ... ...
[... ... ... ...]
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBd9c8jQ883Ut5nseoieWYkPI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9c8jQ883Ut5nseoieWYkPI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBd9c8jQ883Ut5nseoieWYkPI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9c8jQ883Ut5nseoieWYkPI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9c8jQ883Ut5nseoieWYkPI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)