Token ID IBUBd9cGDEFuZEm2m7GwHXrJ3yg
4,14
substantive_masc
Enthüllung des Gesichts (festl. Ritual)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sanktuar des Goldes
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
herausgehen
PsP.3sgf_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.f
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[Art. masc. sg.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Öffnung, Eingang
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
geschlossener Raum (im Tempel)
(unspecified)
N.m:sg
Enthüllen des Gesichtes (in Richtung) zum Goldsanktuar, (sobald) Isis hinausgegangen ist zum Eingang des geschlossenen Raumes.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9cGDEFuZEm2m7GwHXrJ3yg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9cGDEFuZEm2m7GwHXrJ3yg
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9cGDEFuZEm2m7GwHXrJ3yg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9cGDEFuZEm2m7GwHXrJ3yg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9cGDEFuZEm2m7GwHXrJ3yg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.