Token ID IBUBd9cHKDylW0Crh1TMsaNAKks






    280/alt 249
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Friedensstifter ("Der zufrieden macht")

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Schmerz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wer beruhigen sollte, ist (jetzt) einer, der Kummer verursacht hat.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • oder: Wer beruhigen sollte, ist (jetzt) einer, der einen Bekümmerten erzeugt.

    Man kann das Determinativ in ꜣhw nur auf dieses Wort beziehen (vgl. den Bekümmerten in B1 285/alt 254) oder als Determinativ eines Kompositums jri̯-ꜣh.w auffassen. Da im nächsten Satz auch "das Leiden" und nicht "der Leidende" steht, ist hier "der Kummer" vorzuziehen, zudem in der Handschrift B2 kein Personendeterminativ steht.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9cHKDylW0Crh1TMsaNAKks
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9cHKDylW0Crh1TMsaNAKks

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9cHKDylW0Crh1TMsaNAKks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9cHKDylW0Crh1TMsaNAKks>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9cHKDylW0Crh1TMsaNAKks, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)