Token ID IBUBd9dieulwX0XxoYzDTu2mNzw
substantive
Herz
Noun.pl.stabs
N:pl
substantive_fem
Leib
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Griff
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
froh sein; frohlocken
Inf
V\inf
preposition
ohne Wissen
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Die Herzen und Leiber, die in 〈seinem〉 Griff sind: Es gibt kein Vergnügen (für sie) ohne sein Wissen.
8,13
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Anja Weber,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
ḫfꜥ〈=f〉: Emendation mit Gardiner.
Gardiners (S. 32-33: "Hearts and bodies are within 〈his〉 grasp. There is no gladness without him.") und Assmanns Übersetzung (S. 403: "Herz und Bauch ist in seinem Griff, es gibt kein Vergnügen ohne ihn") ist nicht möglich, da jm.j ein Nisbe-Adjektiv und keine Präposition ist.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd9dieulwX0XxoYzDTu2mNzw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9dieulwX0XxoYzDTu2mNzw
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9dieulwX0XxoYzDTu2mNzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9dieulwX0XxoYzDTu2mNzw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9dieulwX0XxoYzDTu2mNzw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.