Token ID IBUBd9fQoFUesEm9olBUFv32W2w


KÄT 137.1

KÄT 137.1 ḏi̯.w =k rḫ =j 22.8 ⸢R⸣ʾ~ḥw~bw



    KÄT 137.1

    KÄT 137.1
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    22.8
     
     

     
     

    place_name
    de
    Tell es-Sarem

    (unspecified)
    TOPN
de
Du sollst mich Rehob kennen lassen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9fQoFUesEm9olBUFv32W2w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9fQoFUesEm9olBUFv32W2w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9fQoFUesEm9olBUFv32W2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9fQoFUesEm9olBUFv32W2w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9fQoFUesEm9olBUFv32W2w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)