Token ID IBUBd9ikmL8ljU2xj21w2O3FW5Y





    326d

    326d
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    [idiomat. (mit speziellem Objekt)]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Auftrag

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Wut; Unwetter

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Unas ist der, der den Auftrag des Unwetters ausführt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/01/2021)

Persistent ID: IBUBd9ikmL8ljU2xj21w2O3FW5Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ikmL8ljU2xj21w2O3FW5Y

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd9ikmL8ljU2xj21w2O3FW5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ikmL8ljU2xj21w2O3FW5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ikmL8ljU2xj21w2O3FW5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)