Token ID IBUBd9ldkD1Pk0RdojSSQR0Jj5E







    rto. 1.6
     
     

     
     





    ca. 10Q
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    junger Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Man macht den Mann zum Soldaten, den Jüngling] zum Kämpfer.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • Ergänzung der Lücke nach pAnastasi V, 10.5-6, pSallier I, 3.7-8, pChester Beatty V, 5.7-8 und oPetrie 8 rto. 5-6: [tw≡tw ḥr ḏi̯.t pꜣ z r wꜥ,w pꜣ mnḥ] r mꜥ~gꜣ~y.

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9ldkD1Pk0RdojSSQR0Jj5E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ldkD1Pk0RdojSSQR0Jj5E

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Token ID IBUBd9ldkD1Pk0RdojSSQR0Jj5E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ldkD1Pk0RdojSSQR0Jj5E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ldkD1Pk0RdojSSQR0Jj5E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)