Token ID IBUBd9meVvNCa0Nyuvgw6tVPMBo




    verb_3-lit
    de
    entgegentreten (vor Gericht)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Zeugnis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Das Zeugnis über dich wird (vor Gericht) gegen dich auftreten!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.09.2025)

Kommentare
  • Wie dieser Satz wirklich zu verstehen ist, bleibt wegen der Mehrdeutigkeit seiner Elemente relativ offen; vgl. Faulkner, The Bremner-Rhind Papyrus III, JEA 23 (1937), 175; vgl. 22,23.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9meVvNCa0Nyuvgw6tVPMBo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9meVvNCa0Nyuvgw6tVPMBo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, Token ID IBUBd9meVvNCa0Nyuvgw6tVPMBo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9meVvNCa0Nyuvgw6tVPMBo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9meVvNCa0Nyuvgw6tVPMBo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)