Token ID IBUBd9shFRWoW0MnjLUPtVQU0BE






    1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ra-mesu

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    gebären; erzeugen; schaffen

    Partcp
    V\ptcp

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de
    Imachy

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    Würde

    (unspecified)
    N:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[...] [Ramose, geboren] von Jmachy, gerechtfertigt, der Herrin der Ehrwürdigkeit.
Autor:innen: Dominik Ceballos Contreras; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.09.2024)

Persistente ID: IBUBd9shFRWoW0MnjLUPtVQU0BE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9shFRWoW0MnjLUPtVQU0BE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Dominik Ceballos Contreras, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd9shFRWoW0MnjLUPtVQU0BE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9shFRWoW0MnjLUPtVQU0BE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9shFRWoW0MnjLUPtVQU0BE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)