Token ID IBUBd9t4kU5zWkN9rMYtTnWXkoQ
541d
541d
ca. 6Q
[_]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
grün sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich unter
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Fuß
Noun.du.stc
N.m:du:stc
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
541e
541e
verb_4-lit
betreten
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Weg
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
33
gods_name
Nut
(unspecified)
DIVN
[...] grüne [...] unter den Füßen des Geb, ich habe die Wege der Nut betreten.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9t4kU5zWkN9rMYtTnWXkoQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9t4kU5zWkN9rMYtTnWXkoQ
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9t4kU5zWkN9rMYtTnWXkoQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9t4kU5zWkN9rMYtTnWXkoQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9t4kU5zWkN9rMYtTnWXkoQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.