Token ID IBUBd9wjpDEBbUX9i0W0VofTwkM






    x+3.6
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de
    fragen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de
    mit den Worten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unspecified)
    Q

    substantive_masc
    de
    Ehemann

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Frag eine (verheiratete) Frau, wer/was ihr Ehemann ist (, um ihren Status einzuschätzen).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9wjpDEBbUX9i0W0VofTwkM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9wjpDEBbUX9i0W0VofTwkM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9wjpDEBbUX9i0W0VofTwkM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9wjpDEBbUX9i0W0VofTwkM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9wjpDEBbUX9i0W0VofTwkM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)