Token ID IBUBd9xUmWSnH0h0inhOzcYmHXo




    5,1

    5,1
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    preposition
    de
    ganz, insgesamt

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de
    innerhalb

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg




    〈•〉
     
     

     
     




    5
     
     

     
     


    5,2a

    5,2a
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    außerhalb von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Renenutet

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     
de
All dies ist Teil der Lebensdauer (wörtl.: ist innerhalb der Lebenszeit), außerhalb des Tages (oder: des Bereichs) der Renenutet.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Alle Handschriften haben m-rw.tj hrw n.j Rnn.t, ausgenommen oLouvre 23561, wo hrw fehlt. Fischer-Elfert nimmt an, daß hrw irrtümlicherweise von Vers § 3.1 hervorgerufen ist und liest m-rw.tj n.j Rnn.t: "außerhalb (der Einflußnahme) der Renenet".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9xUmWSnH0h0inhOzcYmHXo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xUmWSnH0h0inhOzcYmHXo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9xUmWSnH0h0inhOzcYmHXo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xUmWSnH0h0inhOzcYmHXo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xUmWSnH0h0inhOzcYmHXo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)