Token ID IBUBd9xlxv10R0c9irw1SaDPeTE
{Seine Tochter} 〈sein Sohn〉, der Wabpriester, Neb.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Ranke, PN I, 76.26 liest Wꜥb-nb: "Rein ist der Herr(?)", gefolgt von Kubisch, 249. Der erste Mann unterscheidet sich von den nachfolgenden Männern durch einen langen Schurz. Wir gehen davon aus, daß dies mit seiner Würde von Wab-Priester zusammenhängt. Der Name lautet deshalb wahrscheinlich nur Neb.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd9xlxv10R0c9irw1SaDPeTE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xlxv10R0c9irw1SaDPeTE
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9xlxv10R0c9irw1SaDPeTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xlxv10R0c9irw1SaDPeTE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xlxv10R0c9irw1SaDPeTE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.