Token ID IBUBd9xoVqyISERgjKVOvoqofMM


de
Um den Weg zu bereiten (machen) dessen, der 〈auf〉 ihm geht, schlug ich mich (begab ich mich) in (zwischen) die Büsche.

Kommentare
  • Der narrative Infinitiv wird nur als 'Überschrift zu Abschnitten' verwendet und kann hier in R und B nicht gestanden haben; AOS hat die richtige Lesung rdi̯.n=j bewahrt. Zum "Satzpaar" mit zwei "emphatischen" Konstruktionen vgl. B 13-15.
    Der Text scheint bei allen Textzeugen korrupt. B hat eine (unbefriedigende) Lösung mit jri̯.t wꜣ,t versucht.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9xoVqyISERgjKVOvoqofMM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xoVqyISERgjKVOvoqofMM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9xoVqyISERgjKVOvoqofMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xoVqyISERgjKVOvoqofMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xoVqyISERgjKVOvoqofMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)