Token ID IBUBd9ywRyThFUkxjip2FDqKvw0







    {ẖr}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Schiff (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg





    {ꜣtp.w.PL}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    hinter (lokal), in jmds Begleitung

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    beladen sein

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl


    preposition
    de
    mit etwas versehen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Darreichung

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv, fem.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Besitz, Vermögen

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg
de
Schiffe waren in seiner Begleitung, beladen mit Gaben des königlichen Vermögens.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.07.2025)

Kommentare
  • Fehler in der Wortstellung wie in B. Zusätzlich wurde Text aus AOS vo 4-5 interpoliert.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9ywRyThFUkxjip2FDqKvw0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ywRyThFUkxjip2FDqKvw0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd9ywRyThFUkxjip2FDqKvw0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ywRyThFUkxjip2FDqKvw0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ywRyThFUkxjip2FDqKvw0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)