Token ID IBUBdQ0lsJYkSEJmmpML2gjGFw8
185
substantive_masc
Dämmerung (des Morgens oder des Abends)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Gesicht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unedited)
-2pl
substantive_masc
Zugehöriger, Genosse
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Glied
(unedited)
N.f(infl. unedited)
gods_name
GN/Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Dämmerung euren Gesichtern, Gliederhüter des Osiris!
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQ0lsJYkSEJmmpML2gjGFw8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ0lsJYkSEJmmpML2gjGFw8
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ0lsJYkSEJmmpML2gjGFw8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ0lsJYkSEJmmpML2gjGFw8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ0lsJYkSEJmmpML2gjGFw8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.