Token ID IBUBdQ1ipLqGVkXWub8c9nGBsIk







    Dd, G6, Z. 1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    person_name
    de
    PN/?

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
fr
Faire l'encensement pour l'Osiris, Padiaset.
Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.05.2023)

Persistente ID: IBUBdQ1ipLqGVkXWub8c9nGBsIk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ1ipLqGVkXWub8c9nGBsIk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Token ID IBUBdQ1ipLqGVkXWub8c9nGBsIk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ1ipLqGVkXWub8c9nGBsIk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ1ipLqGVkXWub8c9nGBsIk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)