Token ID IBUBdQ2seVdjoENonQy6hbtzW6M



    verb_4-lit
    de
    suchen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_fem
    de
    Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     
de
Suche, du, was vorteilhaft für die Menschen ist!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • oder: Man sucht das Nützliche für die Menschen.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ2seVdjoENonQy6hbtzW6M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ2seVdjoENonQy6hbtzW6M

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ2seVdjoENonQy6hbtzW6M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ2seVdjoENonQy6hbtzW6M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ2seVdjoENonQy6hbtzW6M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)