Identifiant d’unité IBUBdQ3I9qMP1UNLi4ePQ9HoQao




    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb
    de
    wohlgefällig

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    substantive_fem
    de
    Westen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Ein Totenopfer für ihn, wohlgefällig allen Göttern des Westens.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ingelore Hafemann, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.02.2023)

Identifiant permanent: IBUBdQ3I9qMP1UNLi4ePQ9HoQao
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ3I9qMP1UNLi4ePQ9HoQao

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ingelore Hafemann, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBUBdQ3I9qMP1UNLi4ePQ9HoQao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ3I9qMP1UNLi4ePQ9HoQao>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ3I9qMP1UNLi4ePQ9HoQao, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)