Token ID IBUBdQ3WQOgG2k6hqp2BWsefphY
N-Panel,Opferliste,Z2
substantive_masc
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
[ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
[ein Krug]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
[ein Krug]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
[ein Kuchen im Napf]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
hochheben
Inf.t
V\inf
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Hauptmahlzeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[ein Gebäck]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[ein Krug (aus Ton)]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
[Fleischstück (vom Rinderschenkel)]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Napf/Portion
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Natron
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Napf/Portion
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
[ein Gebäck]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[ein Krug (aus Ton)]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Frühstück
(unspecified)
N.m:sg
2 Einträge zerstört
1 mal Retech-Brot, Djeseret-Getränk: 1 Nemeset-Krug, Bier: 1 Nemeset-Krug, 1 mal Schenes-a-Gebäck (zum) Hochheben, Hauptmahlzeit: Schenes-Gebäck (und) Djuju-Krug, 1 mal Sut-Rindfleisch, Wasser: 2 Portionen, Natron: 2 Portionen, Schenes-Gebäck, Djuju-Krug (zum) Frühstück, [2 Einträge zerstört];
[N-Panel,Opferliste,Z2]
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQ3WQOgG2k6hqp2BWsefphY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ3WQOgG2k6hqp2BWsefphY
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ3WQOgG2k6hqp2BWsefphY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ3WQOgG2k6hqp2BWsefphY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ3WQOgG2k6hqp2BWsefphY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.