Token ID IBUBdQ6XPSm66kQtmjmb9Wlj34s


vor der zweiten Frau von rechts

vor der zweiten Frau von rechts E.3 nb.t-pr ⸮Kmtw? 0,5Q




    vor der zweiten Frau von rechts

    vor der zweiten Frau von rechts
     
     

     
     





    E.3
     
     

     
     


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN





    0,5Q
     
     

     
     
de
Die Herrin des Hauses Kemtu [...]
Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.12.2019)

Persistente ID: IBUBdQ6XPSm66kQtmjmb9Wlj34s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ6XPSm66kQtmjmb9Wlj34s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Token ID IBUBdQ6XPSm66kQtmjmb9Wlj34s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ6XPSm66kQtmjmb9Wlj34s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ6XPSm66kQtmjmb9Wlj34s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)