Token ID IBUBdQ7Xj9d6b0HorKr3DcUGCIw
2,8
verb_3-inf
gebt!
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sarg
(unspecified)
N.f:sg
adjective
rein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unspecified)
gen
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
binden, in Verbindung zu (r) etw. kommen
SC.act.ngem.3sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gefängnis
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Sünder
Noun.pl.stabs
N.m:pl
"Legt ihn in den reinen Sarkophag des Re, (so daß) er nicht in Verbindung kommt zu dem Gefängnis der Unreinen!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Die thebanischen Totenstelen haben (in der von Fehlern bereinigten Version): nn ṯḥn=f/s ḫn jsf,〈tj〉.pl (vgl. Abd el Hamid Zayed in ASAE 56 (1959), 97-98).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQ7Xj9d6b0HorKr3DcUGCIw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ7Xj9d6b0HorKr3DcUGCIw
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ7Xj9d6b0HorKr3DcUGCIw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ7Xj9d6b0HorKr3DcUGCIw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ7Xj9d6b0HorKr3DcUGCIw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.