Token ID IBUBdQE3zm01fk2IswSWUfBbHEM
auf der gleichen Höhe wie 8.1
Vso 8.2
preposition
unter (der Majestät)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Merenptahs]
(unspecified)
ROYLN
Vso 8.3
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
preposition
wie
(unspecified)
PREP
〈___〉
(unspecified)
(infl. unspecified)
Unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten, des Herrn der Beiden Länder 𓍹Ba-en-Re,-geliebt-von-〈...〉 = Merenptah),
dem Sohn des Re, Herrn der Kronen wie 〈...〉
dem Sohn des Re, Herrn der Kronen wie 〈...〉
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Bꜣ-n-Rꜥ: unter den roten Krone mit dem Lautwert n steht einen Kanal. Ist der als "Sockel" der Krone zu verstehen (vgl. den Kanal unter der Kobra bei nb-ḫꜥ), oder fehlt ein Gottesname?
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQE3zm01fk2IswSWUfBbHEM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQE3zm01fk2IswSWUfBbHEM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQE3zm01fk2IswSWUfBbHEM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQE3zm01fk2IswSWUfBbHEM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQE3zm01fk2IswSWUfBbHEM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.