Token ID IBUBdQFjthjiKUAZo0Tfyx20DQ8




    gods_name
    de
    GN/Min

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_caus_3-inf
    de
    (jmdn./etw.) fahren, gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Min, er wird fahren.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Maria Roza Beshara, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.08.2025)

Persistente ID: IBUBdQFjthjiKUAZo0Tfyx20DQ8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQFjthjiKUAZo0Tfyx20DQ8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Maria Roza Beshara, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBdQFjthjiKUAZo0Tfyx20DQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQFjthjiKUAZo0Tfyx20DQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQFjthjiKUAZo0Tfyx20DQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)