Token ID IBUBdQG0HBt8fUQZhZWgEKX4iYw




    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich kenne das Herz seiner ...
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.08.2015)

Persistente ID: IBUBdQG0HBt8fUQZhZWgEKX4iYw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQG0HBt8fUQZhZWgEKX4iYw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBdQG0HBt8fUQZhZWgEKX4iYw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQG0HBt8fUQZhZWgEKX4iYw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQG0HBt8fUQZhZWgEKX4iYw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)