Token ID IBUBdQGfInuF50tur8y8Kk6Qabk


D428 jr ꜥꜣi̯ =k m-ḫt n,7 nḏs.w =[k] D430 4Q n',1 =k m 4Q w tw n',2 D432 [s]šꜣw 4Q n =k ḫnt



    D428

    D428
     
     

     
     

    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    groß werden

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP




    n,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Niedrigkeit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    D430

    D430
     
     

     
     




    4Q
     
     

     
     




    n',1
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    m
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    4Q
     
     

     
     




    w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m




    n',2
     
     

     
     


    D432

    D432
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    erflehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    4Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de
    früher

    (unspecified)
    ADV
de
Wenn du groß geworden bist, nachdem du unbedeutend warst, [...
...] erflehen (?) [...] was dir früher [passiert ist].
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQGfInuF50tur8y8Kk6Qabk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGfInuF50tur8y8Kk6Qabk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQGfInuF50tur8y8Kk6Qabk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGfInuF50tur8y8Kk6Qabk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGfInuF50tur8y8Kk6Qabk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)