Token ID IBUBdQGpFOtqPkwPji72hUdcP6U
Kommentare
-
- ḏi̯=f: ist ḥnq.t hier ein Maskulinum (vgl. den vorherigen Satz)? In pSallier I, 9.11 steht ḏi̯ sw pꜣy=k {zꜣ} 〈bꜣ〉ḫrḫr.tj, wobei Gardiner, LEM, 47a das sw als Reflexivum deutet, etwa "dein {Sohn} 〈Ba〉 gibt/macht sich zerstört" (?).
- nḫtjw.tw: korrupte Graphie. In pSallier I, 9.11 steht vielleicht ḫrḫr: "zerstören" oder ḫtḫt: "zurückweichen". Caminos, LEM, 184 liest ḫti̯ tꜣ: "durchs Land ziehen, umherziehen". Die Übersetzung von Williams als "(beer) makes your sour retreat" scheint von ḫti̯ oder ḫtḫt: "zurückziehen" auszugehen. Vielleicht erkennt Vernus in "Elle met ton ba à terre" die zusammengesetzte Präposition ḥr-ḫt, gefolgt von tꜣ.
Persistente ID:
IBUBdQGpFOtqPkwPji72hUdcP6U
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGpFOtqPkwPji72hUdcP6U
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQGpFOtqPkwPji72hUdcP6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGpFOtqPkwPji72hUdcP6U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGpFOtqPkwPji72hUdcP6U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.