Token ID IBUBdQGsry1WUUUNiQYQ6lYjI0I



    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Kämpft gegen ihn (= Gau von Hermopolis) an jedem Tag!"
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Goedickes Lesung rsj (Piankhy, 26) ist sehr unwahrscheinlich, da die Schreibung nicht passt und es m.W. keinen Beleg nach einem Imperativ gibt.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQGsry1WUUUNiQYQ6lYjI0I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGsry1WUUUNiQYQ6lYjI0I

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQGsry1WUUUNiQYQ6lYjI0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGsry1WUUUNiQYQ6lYjI0I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGsry1WUUUNiQYQ6lYjI0I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)