Token ID IBUBdQHzKZ5U3klLuPLbzDoQgSI





    824d

    824d
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.gem.2sgf
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Nut, veranlaßt du, daß diese{r} Neith auflebt, so wird {er} 〈sie〉 leben.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/04/2021)

Persistent ID: IBUBdQHzKZ5U3klLuPLbzDoQgSI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQHzKZ5U3klLuPLbzDoQgSI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdQHzKZ5U3klLuPLbzDoQgSI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQHzKZ5U3klLuPLbzDoQgSI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQHzKZ5U3klLuPLbzDoQgSI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)