Token ID IBUBdQIMkhYXNkXikxcLdunl4eM




    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    title
    de
    wirklicher Schreiber des Königs, den er (sc. der König) liebt

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wedelträger zur rechten Seite des Königs

    (unspecified)
    TITL





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Für den Ka des wirklichen Schreibers des Königs, den er [liebt], Wedelträgers zur rechten Seite des Königs ...
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQIMkhYXNkXikxcLdunl4eM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQIMkhYXNkXikxcLdunl4eM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBdQIMkhYXNkXikxcLdunl4eM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQIMkhYXNkXikxcLdunl4eM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQIMkhYXNkXikxcLdunl4eM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)