Token ID IBUBdQIrNWWY805CheQBq4G7Hj0
verb_3-inf
gebt!
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sarg
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
2,13
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
weinen
Inf.t.stpr.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
trauern
Inf.stpr.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
[aux.]
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unspecified)
gen
gods_name
Osiris-Chontamenti-Onnophris
(unspecified)
DIVN
verb
triumphieren
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
"Legt ihn in den großen Sarkophag, (während) Isis ihn beweint (und) Nephthys ihn beklagt (und während) er unter dem Schutz von Osiris-Chontamenti-Onnophris, des triumphierenden, steht (ist)!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQIrNWWY805CheQBq4G7Hj0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQIrNWWY805CheQBq4G7Hj0
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQIrNWWY805CheQBq4G7Hj0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQIrNWWY805CheQBq4G7Hj0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQIrNWWY805CheQBq4G7Hj0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.