Token ID IBUBdQJgT38uRUvvrLDopHlwvgM






    rto 6
     
     

     
     

    adjective
    de
    rechtmäßig

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    empfangen; akzeptieren

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
Rechtmäßig ist ein Sohn (?), den sein Vater akzeptiert hat.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Übersetzung nach Fischer-Elfert, S. 67.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQJgT38uRUvvrLDopHlwvgM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQJgT38uRUvvrLDopHlwvgM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQJgT38uRUvvrLDopHlwvgM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQJgT38uRUvvrLDopHlwvgM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQJgT38uRUvvrLDopHlwvgM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)