Token ID IBUBdQJv1T5SJENRtnlaXGFgSQM


D2, 1 2Q swt mnḫ jri̯.w ḫ.t [ḫ]ft =s ca. halbe Kolumne






    D2, 1
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     


    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    verb_3-lit
    de
    vortrefflich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    gemäß (einem Befehl)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     
de
[er (?)] aber ist vortrefflich, der ihr gemäß Besitz erwirbt (?).
[... ... ... ...]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.08.2025)

Persistente ID: IBUBdQJv1T5SJENRtnlaXGFgSQM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQJv1T5SJENRtnlaXGFgSQM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Token ID IBUBdQJv1T5SJENRtnlaXGFgSQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQJv1T5SJENRtnlaXGFgSQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQJv1T5SJENRtnlaXGFgSQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)