Token ID IBUBdQNkLUG5T0QUuBEcxFNKDgs







    1.4
     
     

     
     





    9 bis 10Q
     
     

     
     





    [•]
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    erbitten

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    [Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.gem.sgm.3sgm
    V~rel.ipfv.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg






     
     

     
     
de
[... ... ... ...;]
Wenn man (um etwas) bittet, dann um (solche Sachen wie) all das, was er macht.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.09.2024)

Persistente ID: IBUBdQNkLUG5T0QUuBEcxFNKDgs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQNkLUG5T0QUuBEcxFNKDgs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber, Token ID IBUBdQNkLUG5T0QUuBEcxFNKDgs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQNkLUG5T0QUuBEcxFNKDgs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQNkLUG5T0QUuBEcxFNKDgs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)