Token ID IBUBdQSo1my3IUfSvZ7Dm3NE6OE
35,3
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
der Brüller (meist Seth, Apophis)
(unspecified)
DIVN
epith_god
der Verbrannte (Seth)
(unspecified)
DIVN
35,4
verb_2-lit
aufhören, zu Ende gehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
verb_2-lit
zu Grunde gehen
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
"Oh Brüller (Seth), Verbrannter, dein Zugrundegehen vollendet sich!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
pLouvre N 3129 hat einen ganz anderen Text anstelle von j Hmhm.tj ꜣm.tj, vgl. Goyon, Kêmi 19, (1969), 43 [166]. Zu der alliterierenden Sequenz mit tm, vgl. das "Buch vom Niederwerfen des Apophis", pBremner-Rhind (BM 10188) 23,3-4.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQSo1my3IUfSvZ7Dm3NE6OE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQSo1my3IUfSvZ7Dm3NE6OE
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQSo1my3IUfSvZ7Dm3NE6OE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQSo1my3IUfSvZ7Dm3NE6OE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQSo1my3IUfSvZ7Dm3NE6OE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.