Token ID IBUBdQThxZHkBkQqkIHQjHsLlW0






    B9
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Freund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Kleiner, Geringer

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_3-lit
    de
    süß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Liebenswürdigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    der besitzlos ist (selbstständig)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
I was a friend of the little, sweet of charm to the one who did not have (anything).
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQThxZHkBkQqkIHQjHsLlW0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQThxZHkBkQqkIHQjHsLlW0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQThxZHkBkQqkIHQjHsLlW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQThxZHkBkQqkIHQjHsLlW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQThxZHkBkQqkIHQjHsLlW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)